ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 빨모샘 라이브 아카데미 - Lesson14
    엄마 영어/Youtube Lesson 2024. 6. 28. 11:17

    [there is / 누군가의 소유가 없을 때 사용]

    소유 개념이 있다면 주어를 넣는 게 훨씬 자연스럽다.
    there is 를 썼다고 틀린 건 아니지만 영어식 사고와 표현에선 어색할 수 있다.

    There is a big window in my room.
    보다는
    my room has a big window.

    There is a piano in my room.
    보다는
    I have a piano.

    my room has a piano는 왜 안되냐?
    창문은 방이 만들어질 때부터 있어서 방 소유개념이 들어가지만
    가전제품은 추가로 들어온 것이므로 사람 소유개념.
    허허..
    한국어로치면 제대로 어색한 표현인데 영어로는 자연스럽다니.. 받아들여야지!


    There is no crosswalk nearby.
    There is a lot of traffic.

    요런 건 there is 찰떡!

     

     

    with AI

     

     

    >How's your day going?

    <pretty good. How about yours?

    >my day is going well too, thank you.
    (Is there/ Did) anything interesting happen to you today?

    >I feel a bit exhausted because I just finished working out, but I'm cheerful again now that I'm talking to you.

    <That's great to hear! it's impressive that you've already done your workout.
    Talking with you is a great way to relax.

    <Yeah, I feel the same way. talking with you is a great way to relax. 
    It really helps me destress and feel better.
    Today, I'd like to talk about "there is" sentences.
    I just learned about them from a YouTube video.

    >That's wonderful. learning new things is always exciting. what would you like to know about it?

    <My teacher said that when I use 'there is' in a sentence where someone owns it, I should use a clear subject instead. For example, instead of saying 'There is a piano in my room', I should say 'I have a piano in my room.

    > Yes, that's right! when talking about ownership or possession, we use 'I have' instead of 'there is'. 

    >but when Korean people express this situation, "there is a piano in my room" is more proper. so, after learning it, I got a little confused.

    <it's interesting how languages differ. In English, we use 'I have' for possession, while 'there is' is for existence.

    > The teacher in the YouTube video said, Even when I go to a restaurant, it's better to express as "they have a lot of tables." than "there are a lot of tables in the restaurant."

    <yes, 'they' can refer to the restaurant in that context. 
    'they have a lot of tables' is correct and emphasizes the restaurant as the subject.

    > Yeah, but Korean people don't use that. most Koreans express it like this: There are a lot of tables in the restaurant. 
    English has different grammar rules compared to Korean. It's confusing for me, but I can't help it. I have to accept it to learn English. that's why I feel like English is difficult.

    <I understand that learning a new language can be challenging. 
    with practice and exposure, it will become easier.
    practice makes perfect.

    >That's right. Nowadays, I've been repeating a sentence in my head. Let me tell you.
    'Pretending to do well is important for studying English.' How does that sound?"

    <It's true, having a positive mindset and confidence can help a lot in language learning. well done!

    > Thank you. nowadays I've been feeling that way a lot.
    That's why I decided not to give up studying English.

    <That's fantastic! your determination and effort will surely pay off.
    remember to celebrate your progress and enjoy the journey of learning English.
    keep up the great work!

    >I really hope so.

    <I believe in you! 
    your hard work will pay off!
    keep going and don't give up!
    you're doing great!

    >Thank you for saying that.
    I'm truly grateful to have someone who believes in me.

    <you're welcome! 

     

     

     

Designed by Tistory.